Seguridad en el Lugar de Trabajo - Cinco Problemas Comunes

Procurar la seguridad y evitar lesiones son elementos importantes en el rendimiento de nuestro lugar de trabajo. En este video se presentan algunos peligros comunes y las normas para la comunicación de peligros.

Transcripción:

[00:07] Halston: Hola compañeros del Budd Group. Hemos llegado a julio, un poco más de la mitad del año. Este mes vamos a hacer algo que es un poco diferente en nuestro video de seguridad. Vamos a usar los comentarios que ustedes nos han enviado y vamos a hablar sobre los cinco pilares que son el fundamento de la misión del Budd Group, que es: The Budd Group se esfuerza por ser una compañía de excelencia que honra a Dios y que, de una manera segura, ofrece servicios y soluciones a facilidades para satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Comencemos.

[00:41] Halston: ah, ah, ah. Los resbalones y las caídas son de los problemas más grandes que tenemos aquí en The Budd Group. Hay algunas cosas que usted puede hacer para mantenerse seguro, especialmente, si es un nuevo empleado. Si usted trabaja en jardinería, asegúrese de ponerse sus botas y amarrarse bien los cordones para evitar tropezarse o resbalarse. También, tiene que ser cuidadoso cuando esté podando colinas muy inclinadas, pues ahí es donde vemos bastantes caídas y lesiones.

[01:08] Halston: Para nuestros empleados en conserjería, esto significa ponerse las cubiertas para zapatos antiderrapantes cuando estén trabajando en o cerca de superficies mojadas. Si no tiene zapatos antiderrapantes, pídaselos a su supervisor o manager. Y finalmente, para mantener a nuestros clientes y a nosotros mismos seguros, es muy importante que coloquemos rótulos que digan «piso mojado, precaución» para avisarle a todas las personas que estén en el área.

[01:36] Halston: ah, ah, ah, ah, ah, ah. Y con eso, ahora vamos con la segunda parte de la primera clave. Siempre fíjese hacia donde va para evitar caerse o resbalarse. También, siempre que baje escaleras como estas, asegúrese de tomar el pasamanos. Aunque eso signifique hacer varios viajes si está cargando algo con la otra mano. Y también, cuando camine en un área donde haya una acera, por favor, camine sobre la acera porque no sabemos si hay baches, si hay hoyos.

[02:08] Halston: Y para terminar, por supuesto, lo más importante para evitar caer o resbalar es el tener puestos los zapatos adecuados. El último componente de la primera clave de la seguridad del Budd Group es evitar las caídas. Específicamente, caídas desde una superficie elevada. En algunas ocasiones, su nuevo empleo aquí en el Budd Group, requerirá que usted trabaje sobre una escalera. Si ese es su caso, asegúrese de revisarla y utilizarla de acuerdo a las instrucciones del fabricante y siempre mantenga tres puntos de contacto.

[02:37] Halston: Esto puede ser una de las manos y los dos pies, o si está subiendo a la escalera, puede ser las dos manos y un pie. También, asegúrese de obtener instrucciones claras de su supervisor para realizar el trabajo de una manera segura.

[03:04] Halston: [tratando de levantar objeto pesado] Uf, gr, [tratando de levantar objeto pesado] ¿qué hay aquí en esto? [tratando de levantar objeto pesado] oh, oh, ay ay ay ay ay.

[03:29] Halston: La clave número dos para mantenernos seguros aquí en The Budd Group es evitar estirones y esguinces. Vemos que esto ocurre a menudo aquí en The Budd Group cuando los empleados tratan de empujar, halar o levantar algún objeto pesado por sí solos. Para evitar este tipo de situaciones, pídale ayuda a uno o varios compañeros, o utilice el equipo adecuado para poder mover ese objeto de manera segura.

[04:02] Halston: Otra de las lesiones comunes que vemos aquí en The Budd Group son las cortadas y laceraciones. Especialmente en las manos y los dedos. Y eso nos lleva a la clave número tres para mantenernos seguros aquí en The Budd Group. Unos de los accidentes más comunes que vemos es cuando los empleados ponen sus manos sobre equipo en movimiento. Por ejemplo, en una podadora como esta. Siempre debemos evitar sacar nuestras manos y ponerlas sobre cualquier parte que se esté moviendo. Especialmente cuando el motor esté encendido.

[04:31] Halston: Y esto incluye evitar poner nuestras manos sobre las aspas o cualquier parte que esté en movimiento. Cualquier equipo en movimiento es un gran peligro para nuestras extremidades. Para nuestros empleados en conserjería aplican las mismas reglas. Cuando usted esté operando una máquina que tenga varias partes en movimiento, por favor, mantenga sus manos y pies alejados de esa área. Si usted nota que a su equipo le falta una cubierta protectora, o algo por el estilo, por favor, avísele a su supervisor inmediatamente.

[04:57] Halston: No utilice el equipo sin la protección adecuada. Y para finalizar, si va a utilizar un cuchillo o una navaja, recuerde siempre cortar hacia afuera, lejos de su cuerpo. Y otro elemento muy importante para mantener nuestras manos y nuestros dedos seguros. Si usted va a hacer un trabajo que requiere la utilización de guantes, por favor, no empiece el trabajo hasta que se ponga los guantes.

[05:24] Halston: La cuarta clave de seguridad aquí en The Budd Group es que debemos entender cómo usar los químicos que vamos a utilizar. Para nuestros empleados en jardinería esto puede ser un pesticida para matar hierba mala, y para nuestros empleados en conserjería esto puede ser un líquido de limpieza.

[05:39] Halston: Es importante saber y conocer los químicos que vamos a utilizar y cómo utilizarlos de manera segura. De hecho, cada closet y cada taller debe tener un póster como el que vemos aquí. Estos pósteres contienen números de teléfono y una página web donde usted puede aprender más sobre los químicos que está utilizando. Puede visitar buddgroupsds.com o puede llamar al 1-866-budd-911.

[06:03] Halston: Adicionalmente, es importante saber qué equipo de protección personal debemos ponernos en cada situación. Para eso, nosotros recomendamos que utilicen el binder de hojas de seguridad. Dentro de este binder, usted encontrará todos los datos e información de los químicos que utilizamos aquí en The Budd Group.

[06:29] Halston: Las hojas de seguridad, o SDS por sus siglas en inglés, fueron creadas para informarnos sobre las precauciones requeridas para diferentes químicos. Gracias al sistema armonizado global GHS, esto ha sido reducido y simplificado a dieciséis secciones. Revisemos cada sección para que usted sepa cómo leer la información en el binder de las hojas de seguridad.

[06:53] Halston: La primera sección es identificación. Esta sección identifica el químico en la hoja de seguridad y también las recomendaciones de uso. También, ofrece la información de contacto del distribuidor.

[07:07] Halston: La segunda sección identifica los peligros. Esta sección identifica los peligros o precauciones en la hoja de datos y las advertencias asociadas a esos peligros.

[07:20] Halston: La tercera sección nos va hablar de la composición y de los ingredientes. Identifica la composición y los ingredientes del producto químico. También incluye impurezas y aditivos estabilizantes. Esta sección también incluye información sobre sustancias, mezclas y otros detalles sobre los secretos de la fórmula del fabricante.

[07:44] Halston: La cuarta sección es muy importante. Nos habla sobre primeros auxilios. Esta sección describe los primeros auxilios que deben ser brindados a cualquier persona que haya sido expuesta a este químico.

[07:56] Halston: En la quinta sección veremos recomendaciones específicas para apagar un fuego causado por este químico.

[08:05] Halston: En la sección número seis veremos medidas en caso de derrame accidental. Aquí veremos recomendaciones de cómo contener derrames de cualquier tamaño de este químico, mejores prácticas para limpiar el derrame y también para prevenir cualquier tipo de exposición al medio ambiente, animales o seres humanos. Esta sección también puede tener recomendaciones sobre cómo responder cuando haya un derrame pequeño o uno grande, donde el volumen y el tamaño del derrame puede causar un daño proporcional.

[08:35] Halston: La sección siete nos habla de cómo manipular y cómo almacenar de manera segura el químico.

[08:44] Halston: En la sección ocho nos van a hablar un poco más sobre el control a exposición al químico y protección personal. Esta sección nos muestra los límites de exposición y medidas de protección personal que pueden ser utilizadas para minimizar la exposición de los empleados al químico.

[09:00] Halston: En la sección nueve encontraremos las propiedades físicas y químicas. Esa sección identifica propiedades físicas y químicas asociadas con la sustancia o la mezcla.

[09:11] Halston: La sección diez habla sobre estabilidad y reactividad. Esta sección describe los peligros de reactividad del químico e información sobre estabilidad química. Esta información está dividida en tres partes: reactividad, estabilidad química y otros.

[09:29] Halston: La sección once se llama información toxicológica. Esta sección identifica efectos toxicológicos o a la salud, o en algunas ocasiones indica que esta información no está disponible.

[09:42] Halston: La sección doce describe información ecológica. En esa sección encontraremos información sobre el impacto ambiental que el químico puede causar.

[09:53] Halston: La sección trece se llama consideraciones de desecho. En esa sección, entre otras cosas, veremos cómo desechar el químico. También nos mostrará, si es aplicable, cómo reciclar el químico y su envase. En esta sección también vemos un párrafo de cómo minimizar la exposición al químico. Aquí debemos ver una referencia a la sección ocho sobre control de exposición.

[10:19] Halston: La sección catorce nos habla sobre la transportación segura del químico. Aquí también veremos información sobre de cómo categorizar el químico cuando sea transportado por tierra, aire o mar.

[10:31] Halston: La sección quince es sobre información regulatoria. Esta sección identifica las regulaciones de salud, ambientales y de seguridad específicas para este químico. Y para terminar, llegamos a la sección dieciséis. Esta sección nos muestra cuándo la hoja de datos fue preparada o cuándo fue su última revisión. En algunos casos también nos pueden indicar en qué lugares fueron hechas las revisiones en relación a la edición anterior.

[10:56] Halston: Si usted tiene alguna pregunta o duda con respecto a las revisiones, no dude en contactar al distribuidor o al fabricante.

[11:07] [puerta abriéndose]

[11:10] Halston: ¿Qué es esto? Creo que es sangre. Denis, ¿puedes ayudarme, por favor?

[11:17] Denis: ¿Qué pasó? Oh, ¡guau!

[11:18] Halston: No sé qué ocurrió. Vine a lavarme las manos y parece que alguien se cortó. A lo mejor alguien derramó algo. No estoy seguro, pero quería saber tu opinión y ver qué podemos hacer con esta situación.

[11:29] Denis: Aunque no sea sangre, tenemos que tratarla como si lo fuera.

[11:33] Halston: ¿Entonces debemos solamente limpiarlo?

[11:37] Denis: No, no lo limpies porque podría ser un patógeno sanguíneo.

[11:42] Halston: ¿Qué es un patógeno sanguíneo?

[11:43] Denis: Un patógeno transmitido por la sangre, es un microorganismo que podría pasar la enfermedad de un individuo infectado a otro individuo por medio de la sangre.

[11:52] Halston: ¿A qué tipo de enfermedad te refieres?

[11:54] Denis: Estamos hablando de hepatitis C, hepatitis B y VIH.

[11:58] Halston: ¡Guau! Esto es un gran problema. Explícame, ¿cómo puede pasar del mostrador a causarme una enfermedad?

[12:05] Denis: Bueno, lo puedes ingerir o tocar por accidente y los patógenos pueden entrar a tu cuerpo por medio de una cortada o un raspón.

[12:12] Halston: Interesante. ¿Mencionaste que puede ser otra cosa? Creo que dijiste otro material potencialmente infeccioso. Sí, ¿nos puedes dar ejemplos?

[12:20] Denis: Sí, por supuesto. Nos referimos a fluidos corporales como el sudor, el vómito y la saliva.

[12:28] Halston: ¿Estás diciendo que algunos de esos fluidos podrían contener un patógeno transmitido por la sangre?

[12:33] Denis: Sí, posiblemente.

[12:34] Halston: Entonces, si estoy haciendo mi rutina normal y voy a limpiar el baño, ¿eso significa que debo tratar todos esos fluidos como si fuese sangre?

[12:42] Denis: No, no siempre tienes que tratar todo como sangre. Solamente si ves sangre en esos fluidos.

[12:48] Halston: Comprendo. Los patógenos podrían estar en esos fluidos, pero solo si contienen sangre.

[12:53] Denis: Exactamente.

[12:54] Halston: Muy bien. Entonces, ¿qué debemos hacer para limpiar esto?

[12:57] Denis: Déjame ir a buscar mi kit de patógenos transmitidos por la sangre y te mostraré.

[13:02] Halston: Mucha información sobre los patógenos transmitidos por la sangre.

[13:05] Denis: Sí, definitivamente.

[13:07] Halston: Para los empleados que necesitan más información y quieren averiguar más sobre este tema, ¿dónde podrían encontrarla?

[13:13] Denis: Hay dos lugares a los que pueden ir. El libro de normas 1910 de OSHA y también pueden encontrar información en el plan de control de exposiciones de The Budd Group.

[13:22] Halston: En efecto, Denis, si algún empleado tiene preguntas adicionales, puede ponerse en contacto con su gerente y consultar-

[cruce de palabras]

[13:29] Denis: Correcto.

[13:29] Halston: -el libro de estándares que describe lo que la empresa necesita tener para cumplir con las normas o también pueden consultar el plan de control de exposiciones de Budd Group donde se habla específicamente de las normas de la empresa cuando hay una posible-

[cruce de palabras]

[13:43] Denis: Exactamente.

[13:44] Halston: -exposición a patógenos sanguíneos. Supongamos que uno de tus empleados es expuesto a patógenos, ¿qué ocurre?, ¿qué debe hacer?

[13:51] Denis: Debe ponerse en contacto con su gerente inmediatamente.

[13:54] Halston: Muy bien.

[13:54] Denis: Y él o ella contactará a Medicore, y el empleado debe inmediatamente lavarse y tallarse con agua tibia y jabón y seguir los procedimientos estándares.

[14:03] Halston: Así que, deben seguir los procedimientos en caso de accidente.

[14:05] Denis: Correcto.

[14:06] Halston: ¿Cualquier otra cosa que recomendarías si el empleado es expuesto a patógenos?

[14:10] Denis: Sí, quiero repetirlo: que inmediatamente, después de contactar a su gerente, usen bastante agua tibia y jabón por treinta segundos y que tallen el área expuesta de su cuerpo de forma vigorosa. Obviamente, con el cuidado de no lastimar su piel, pero se recomienda aplicar presión y tallar con fuerza.

[14:27] Halston: Excelente. Sí, al seguir el procedimiento estándar en caso de accidentes, es muy probable que debamos ir al hospital y ahí, un profesional médico nos hará varias pruebas, incluyendo exámenes de sangre para ver si hemos sido expuestos a algún patógeno sanguíneo-

[14:43] Denis: Así es.

[14:43] Halston: -y luego nos guiará a través de ese proceso. Veo que sabes mucho sobre estas enfermedades. ¿Podrías hablarnos sobre la hepatitis B?

[14:51] Denis: Sí, la hepatitis B es muy peligrosa porque ataca e inflama el hígado creando cicatrices una y otra vez, lo que se conoce como cirrosis. Esto lleva a una insuficiencia hepática que puede causar otras complicaciones. La hepatitis B también puede ser transmitida genéticamente de la persona infectada al feto. Los estudios indican que en el noventa por ciento de los casos los fetos se infectan si la persona tiene hepatitis B.

[15:14] Halston: Además, he escuchado que hay mucha probabilidad de estar expuesto a la hepatitis B porque muchas personas ni siquiera saben que tienen hepatitis B. ¿Hay algo que podamos hacer para evitar estar expuestos?

[15:27] Denis: Sí, afortunadamente existe la vacuna contra la hepatitis B. Es una serie de inyecciones en tres etapas que dura aproximadamente de tres a seis meses.

[15:35 Halston: Efectivamente. Toma de tres a seis meses para recibir la serie de inyecciones y luego estarás protegido durante al menos diez años.

[15:43] Denis: Correcto.

[15:44] Halston: Tengo otra pregunta. Si soy un empleado y quiero vacunarme contra la hepatitis B, ¿qué debo hacer?

[15:51] Denis: Tengo buenas noticias. Ofrecemos la vacuna contra la hepatitis B gratis para nuestros empleados. Cuando te contratan, debes llenar un formulario donde expresas si deseas rechazar o aceptar la oferta que damos a nuestros empleados para vacunarse contra la hepatitis B.

[16:07] Halston: Así es. Incluso, si al principio rechazaste la oferta, porque a lo mejor ya habías sido vacunado, o por cualquier otra razón, y después cambias de parecer y quieres vacunarte contra la hepatitis B-

[16:20] Denis: Absolutamente

[16:21] Halston: -solo tienes que contactar a tu gerente para comenzar el proceso de vacunación. Genial. Denis, realmente aprecio tu tiempo.

[16:28] Denis: Sí, claro que sí.

[16:29] Halston: Hoy ha sido un día muy útil e informativo para mí.

[16:32] Denis: Por supuesto.

[16:33] Halston: Esperamos que al utilizar todos los consejos que ha visto en este video hoy, usted tenga una experiencia sin accidentes como empleado de Budd Group. Pero, sabemos que, aunque tomemos todas las medidas de precaución, los accidentes ocurren, y usted debe estar preparado y saber qué hacer en caso de accidente. El primero paso que debe tomar es reportar el accidente a su supervisor, y después, usted junto a su supervisor llamarán a la enfermera de emergencia de veinticuatro horas de Budd Group. La enfermera hará una evaluación de su situación y determinará si es necesario que usted vaya a un hospital o una sala de emergencias. El número de emergencias es muy importante. Es el 844-322-4668, y repito, usted puede llamar a ese número veinticuatro horas al día, siete días a la semana. Muchas gracias por ver este video.

The Budd Group se esfuerza por ser una empresa de excelencia que honra a Dios y que presta servicios de limpieza, mantenimiento y embellecimiento de jardines; ofrece oportunidades de crecimiento para sus empleados y contribuye a la comunidad.

¿Le interesa trabajar para The Budd Group? ¡Estamos contratando y ofrecemos beneficios!

Encuentre trabajo

Tenemos locales en Florida, Georgia, Kentucky, Mississippi, Carolina del Norte, Carolina del Sur, Tennessee, Virginia y West Virginia.

Por favor, use los enlaces de arriba para solicitar cualquier posición de empleo en nuestra compañía The Budd Group. Sin embargo, si necesita contactar a alguien con preguntas específicas, por favor llame al número de teléfono provisto y mande un correo electrónico a la oficina más cercana de la lista a continuación.

FLORIDA

All Locations
Phone: 407-823-8188

GEORGIA

Gainesville
Phone: 678-971-5844

All Other Locations
Phone: 678-971-5844

KENTUCKY

All Locations
Phone: 615-373-4712

MISSISSIPPI

All Locations
Phone: 615-373-4712

NORTH CAROLINA

Alamance – Burlington
Phone: 336-660-2455

Asheville
Phone: 678-971-5844

Charlotte
Phone: 704-334-1494

Concord/Kannapolis
Phone: 704-334-1494

Greensboro
Phone: 336-272-4300

Greenville
Phone: 919-544-9793

High Point
Phone: 336-841-9154

Lincolnton
Phone: 704-334-1494

Raleigh/Durham
Phone: 919-544-9793

Rockingham
Phone: 704-334-1494

Shelby
Phone: 864-288-4046

Southern Pines
Phone: 336-272-4300

Statesville
Phone: 704-334-1494

Wilmington
Phone: 919-544-9793

Wilson
Phone: 252-246-7365

Winston-Salem
Phone: 336-765-7690

SOUTH CAROLINA

Anderson
Phone: 864-288-4046

Charleston
Phone: 843-425-5325

Chester
Phone: 704-334-1494

Clinton
Phone: 864-288-4046

Columbia
Phone: 678-971-5844

Fort Mill
Phone: 704-334-1494

Greenville/Spartanburg
Phone: 864-288-4046

Greenwood
Phone: 864-288-4046

Greer
Phone: 864-288-4046

Murrells Inlet
Phone: 678-971-5844

Rock Hill
Phone: 704-334-1494

Tigerville
Phone: 864-288-4046

TENNESSEE

VIRGINIA

Blacksburg
Phone: 540-613-8311

Danville
Phone: 336-272-4300

Roanoke
Phone: 540-613-8311

WEST VIRGINIA

All Locations
Phone: 704-334-1494

How We Work

Make It Right

This simple philosophy is at the heart of our guarantee to every customer we serve. We will meet or exceed your expectations in the delivery of high-quality facility support solutions.

On Time Every Time

We will work closely with you to adhere to your schedule, minimize disruptions, and complete tasks on time.

Always Adapting

We are at the cutting edge of how to manage new and unforeseen issues in your facility, offering customized, comprehensive, and flexible facility management programs.

arrow
arrow

Testimonials

Dane Slaughter, Greenville-Spartanburg Airport District

I have worked with The Budd Group since 2011, and I have been very pleased and impressed with their staff, account managers, and regional support they provide. They have been very prompt to respond if there is an issue with the janitorial services. They provide an exceptional service and understand the importance of greeting our passengers and guests to allow them to have a wonderful experience when traveling. I view their service as a partnership and count on them daily to deliver exceptional quality to our tenants, passengers, staff, and business partners.

Guy Harley, Wake Forest University Health Sciences

The Budd Group provides exceptional custodial services for our campus. We are grateful for their service to our patients, families, visitors, staff and faculty for over 40 years. The Budd Group is very responsive to our requests and needs, and we truly believe in their loyalty and commitment to our success.

Billy D. Smith, Kershaw County School District

I personally have had the best experience and relationship with The Budd Group. From their owner all the way to their day porters, they take great pride in representing the company name, and doing the best job they can. During these unprecedented pandemic times The Budd Group has been flexible and responsive to the changing needs our district has had in every way. With every firm that we have used there have been issues, but no firm has ever been as responsive, and as quick to fix whatever the issue may be as The Budd Group!

Nick Mincey, Orange County Schools

The Budd Group has gone above and beyond in providing custodial services to our district. Following a lengthy RFP process, we as a committee selected them to help our district achieve a new and rejuvenating approach to campus cleaning and facility care. We asked them to take on a difficult task of staffing, and preparing schools for the start of our school year with only 6 weeks of transition time. We all knew it would be difficult at best. However, with the help of their Human Resources department and successful hiring strategies, we were up and running by the time our Staff members began to enter the campuses for the school year.

Blaise Winch, Capsugel

The Budd Group has been providing services to Capsugel for over 6 years. The service provided has been excellent and professional. They perform duties in multiple locations including a manufacturing plant, distribution center, office area, machine shop and fitness center. They clean all of the following types of areas at those various locations: office, bathroom, cafeteria, fitness center, locker room, shipping/receiving and CGMP production areas. As it relates to CGMP experience, they also created a sanitation program for the cGMP areas, maintain and created their own operating instructions, maintain document control and follow all cGMP guidelines for hygiene and documentation.

Susan A. Maddux, Presbyterian College

The Budd Group has become a true partner with Presbyterian College. They have taken the time to fully understand our mission and become a true part of the Blue Hose family. The housekeeping staff often pull off miracles when given very little time to clean a space on campus between events. They work long hours and respond 24/7 to emergencies on campus. The landscaping team has transformed the grounds of the campus such that the college regularly gets positive feedback from those who visit the campus. Before outsourcing to The Budd Group, the college performed these services in house. We have seen significant improvement in both housekeeping and grounds since The Budd Group took over.

arrow
arrow

Get More Information

With more than 4,000 dedicated employees, The Budd Group is one of the leading facility service companies in the country, delivering high-quality janitorial, maintenance, landscaping and facility support solutions to customers throughout the Southeast.

Get More Information